英語多読でやさしい洋書を楽しもう!

40歳からやさしい洋書を読み始めました。そんな日々をつづります。

  洋書読みの日々~ナラの多読的生活のナビゲーター   やさしい洋書 英語 多読的生活 トップページへ > スポンサー広告> YL6/YL7 > Howl's Moving Castle 【進行中】  

スポンサーサイト

-- - --/-- [--] - --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Howl's Moving Castle 【進行中】

2010 - 08/23 [Mon] - 09:48

既に進行中の本もあるのですが もう一冊追加。
1冊ずつ取りかかればその分進行は早いのに、複数冊で進行したほうが気分の切り替えができるからつい2~3冊抱え込んじゃいます。

↓読んでいるのは多読を始めた頃「いつかこれを読みたい!」と意気込んで買った英国版。丸2年かかってやっと出番が回ってきました。(ハウルの顔がいまひとつ…(^^;))

Howl's Moving Castle
Howl's Moving Castle

かなり語彙が難しいと聞いていたので文の意味が取れるか不安だったのですが、今のところはすごく難解だという印象は受けずに進められています。

もちろん難しい単語はあってそれは深く考え込まず抜かしているんですけど、文章全体がぼやける程ではないのは、以前アニメを見ているのが大きいのでしょう。以前読んだRuby in the smokeと比べると楽に感じます。

アニメでは可愛かったカルシファーが少々不気味系(?)なのがショック(苦笑)。YL7.6。

にほんブログ村 本ブログ 洋書へ人気ブログランキングへ くりっくで応援♪

どっちが先かで変わりますよね!

こんばんは☆

おぉ、遂に着手されたのですね!
そうなんです、ガッツリ読み飛ばしても全然問題ないと思います!

確かにアニメが先だと、少々驚くことがあるかもですね(笑)。私の場合、本が先だったのでカルシファがコミカルで逆にショックだったんですよ(あれ?オドロオドロしくないって・汗)。その前に、彼の名前を最初読めずに苦労しました(笑)。

個人的には、原書の方が好きなんですが、ナラさんはどんな風に感じはるのかちょっと興味があります。先が結構長めの作品なので、ゆるりと読み進めて頂き、読了後の感想を聞かせて頂けるの楽しみにしています♪

りとるさん

おはようございます☆

そう、ついに着手しました!

本が先だったりとるさんはコミカルでショックなんですね。アニメが先だと可愛くないのに驚きます(笑)。最初のイメージがこびりついてしまうんだろうなぁ。

映画と原作、どっちが好きになるか私も気になっていて、ちょっと楽しみです。感想でお知らせしますね。
これも総語数多めの作品だから、じっくり楽しんで読み進ていきます♪

コメントの投稿





管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://tadokuteki.blog16.fc2.com/tb.php/303-41608452

 | HOME | 

プロフィール

ナラ

Author:ナラ
半年かかって2008年12月、100万語達成した40代会社員。2010年9月に300万語通過しました。

My評価について
50点ならますまず普通レベル、70点ならよし!80点越えると特にオススメ!を目安に採点しています。

記事と関係のないコメント・トラックバックは削除する場合があります。ご了承ください。  

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

カテゴリ

多読生活的オススメ

日々の生活にhappyをプラスする|ハピタス
ドル箱からハピタスに名称かわりました。
紀伊國屋書店Book webから
洋書を買うと購入額1.4%分の
ポイントが貯められてお得です♪
→詳しくは過去記事

多読的生活サイトマップ

最新記事

最新コメント

シリーズ・作者別タグリスト

最新トラックバック

gremz

月別アーカイブ

ブログランキング

にほんブログ村 本ブログ 洋書へ



人気ブログランキングへ

ブログ内検索

Counter

♪お気に入りリンク♪


当サイトはリンクフリーです。

RSSリンクの表示

200万語以後の読了本

Amazonで探す

リンク

QRコード

QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。